精品无码一区二区三区在线,亚洲女优不卡啊啊,国产精品福利网红五月天,无语写真在线

English
?

“一帶一路”需要語言鋪路

2015-09-22 09:09 來源:人民日報  我有話說
2015-09-22 09:09:42來源:人民日報作者:責(zé)任編輯:康慧珍

  作者:北京語言大學(xué)教授、國家語委原副主任 李宇明

  “一帶一路”建設(shè)借用絲綢之路這一歷史資源,與沿線各國發(fā)展經(jīng)濟(jì)合作伙伴關(guān)系,共同打造政治互信、經(jīng)濟(jì)融合、文化包容的利益共同體、責(zé)任共同體和命運共同體。它涉及幾十個國家、數(shù)十億人口,這些國家在歷史上創(chuàng)造了多姿多彩的文明形態(tài)。海行靠舟,陸運需車。語言,即思想之舟輿。在推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)中,語言如何鋪路、怎樣搭橋?

  既達(dá)意又表情。習(xí)近平同志在哈薩克斯坦首談絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶時,就高瞻遠(yuǎn)矚地提出“五通”。實現(xiàn)“五通”,當(dāng)然需要語言互通。首先,政策要用語言表述。協(xié)商制定區(qū)域合作規(guī)劃與措施,并使相關(guān)政策、法律、規(guī)劃、措施為民所知所用,環(huán)環(huán)都需語言交流。其次,設(shè)施聯(lián)通更需語言連通。語言之路不通暢,其他方面也難以通暢。再次,“五通”之中,民心相通看似最“軟”,但要把“一帶一路”建設(shè)為命運共同體,實現(xiàn)利益互惠、責(zé)任共擔(dān),民心相通更為根本。“一帶一路”建設(shè)可以用英語等作為通用語,但這種通用語只能達(dá)意、難以表情,只能通事、難以通心。欲表情、通心,需用本區(qū)域各國各族人民最樂意使用的語言。粗略統(tǒng)計,“一帶一路”建設(shè)涉及國家的國語或國家通用語有近50種,再算上這一區(qū)域民族或部族語言,重要者不下200種。這50種或者200種語言,乃是表情、通心之語,應(yīng)當(dāng)列入“一帶一路”語言規(guī)劃的項目單中。

  既看得明白又看著順眼。“一帶一路”建設(shè)的基本理念是互利共贏,表現(xiàn)在語言理念上就是提倡平等互惠。在各種概念的中外翻譯中,應(yīng)尊重各種文化的語言使用習(xí)慣,特別要注意能讓更多的人看得明白、看著順眼,注意詞語使用得體。比如“漢語推廣”“過剩產(chǎn)能輸出”等,都未必是合適的用語,因為這些詞語要么含有不平等的話外之音,要么是用中國眼光看世界,容易引起誤讀。此外,有人把“一帶一路”分為“新起點”“真正起點”“黃金段”“核心區(qū)”“中心線”“支點國家”等,特別是國內(nèi)一些地區(qū)正在“搶占制高點”。如此“截路分等”是否合適,值得仔細(xì)斟酌。如此看來,應(yīng)盡快啟動“一帶一路”術(shù)語研究,制定有關(guān)術(shù)語使用與翻譯原則,提供具體翻譯詞表,擬訂忌諱詞表或不建議使用詞表,及時提供語言咨詢服務(wù)。

  信息化時代,大數(shù)據(jù)與“互聯(lián)網(wǎng)+”使語言的作用急遽放大。推進(jìn)“一帶一路”建設(shè),應(yīng)重視語言規(guī)劃。第一,研究“一帶一路”語言狀況。摸清底數(shù)、列出清單、組織調(diào)研,建立語言數(shù)據(jù)庫。在此基礎(chǔ)上,編輯各國語言志,編纂單語詞典、多語詞典及各種專業(yè)詞典,編寫教科書及普及用書等。第二,注重培養(yǎng)語言人才。改革開放以來,我國外語學(xué)習(xí)不斷升溫,公民外語水平大有提高。但學(xué)習(xí)的語種較為單一,主要集中在英語等大語種上,而能使用“一帶一路”建設(shè)中“表情、通心”語言的人才十分缺乏,需要加大培養(yǎng)力度。第三,了解相關(guān)國家的語言政策及語言使用習(xí)慣。語言政策是公共政策的重要組成部分,語言使用習(xí)慣是重要文化習(xí)慣。應(yīng)有計劃地研究相關(guān)國家語言政策及語言使用習(xí)慣,出版相關(guān)書刊,以便當(dāng)事者遵守這些政策、尊重這些習(xí)慣。第四,充分利用語言技術(shù)。當(dāng)下人類的語言交際多數(shù)伴隨著語言產(chǎn)品,得助于語言技術(shù),比如智能手機(jī)、短信微信、電子郵件、PPT、翻譯軟件等。在“一帶一路”建設(shè)中,應(yīng)重視搭建語言技術(shù)平臺,充分利用語言技術(shù),大力發(fā)展語言技術(shù),打造語言產(chǎn)業(yè),共享語言紅利。第五,做好社會語言服務(wù)工作。語言服務(wù),需要政府與民間雙手推動、更多依靠民間力量,需要公益服務(wù)與有償服務(wù)雙腿行進(jìn)。應(yīng)向各國政府、企業(yè)、社會機(jī)構(gòu)及家庭、個人等提供各種語言服務(wù),包括語言規(guī)劃、語言咨詢、語言教育、語言翻譯、語言技術(shù)支撐等。

[責(zé)任編輯:康慧珍]
?

手機(jī)光明網(wǎng)

光明網(wǎng)版權(quán)所有

光明日報社概況 | 關(guān)于光明網(wǎng) | 報網(wǎng)動態(tài) | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 光明網(wǎng)郵箱 | 網(wǎng)站地圖

光明網(wǎng)版權(quán)所有